कृष्णस्य द्वारकां गत्वा यथास्माकं गतिर्भवेत् । विफलं तव संजाता न कृतं यदुपार्ज्जितम्
kṛṣṇasya dvārakāṃ gatvā yathāsmākaṃ gatirbhavet | viphalaṃ tava saṃjātā na kṛtaṃ yadupārjjitam
Pumaroon ka sa Dvārakā ni Kṛṣṇa upang ang iyong hantungan ay maging gaya ng amin (malaya). Kung hindi, magiging walang bunga ang iyong pagsisikap—ang kabutihang naipon mo’y hindi magbubunga nang nararapat.
Pretāḥ (departed spirits)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A pilgrim is exhorted by a venerable speaker toward the sea-girt city of Dvārakā; the road opens toward temple spires and the western ocean, suggesting that only this destination makes prior austerities bear fruit.
Pilgrimage undertaken with faith to the Lord’s own sacred city can transform destiny and restore the fruit of dharmic effort.
Kṛṣṇa’s Dvārakā (with the broader context of Gomatī tīrtha).
Dvārakā-yātrā (going on pilgrimage to Dvārakā) for attaining the same liberating outcome described by the Pretas.