स भिन्नमूर्द्धा न्यपतत्केशवेनाभिताडितः । भूमौ निपतितं वेगात्परिगृह्य कुशं हरिः
sa bhinnamūrddhā nyapatatkeśavenābhitāḍitaḥ | bhūmau nipatitaṃ vegātparigṛhya kuśaṃ hariḥ
Nabiyak ang kanyang ulo at siya’y bumagsak, sapagkat matindi siyang tinamaan ni Keśava. Pagkaraan, mabilis na sinunggaban ni Hari si Kuśa habang nakahandusay sa lupa.
Narrator (Purāṇic voice within Dvārakā Māhātmya; likely Sūta/Skanda framework)
Tirtha: Dvārakā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Keśava’s mace-blow has split the head; the opponent collapses. Immediately, Hari bends and grips Kuśa, lifting or dragging him with swift controlled force, dust swirling at ground level.
Divine intervention is depicted as decisive, reaffirming that dharma is safeguarded by the Lord’s active presence.
The episode is embedded in Dvārakā Māhātmya, thereby glorifying Dvārakā as a place where Hari’s līlā manifests.
None stated in this verse.