Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 56

संवर्धितोऽसि यैर्बाल्ये क्रीडितो वत्सपालकैः । तेऽपि त्वया परित्यक्ताः कथं दुष्टोऽसि निर्घृणः

saṃvardhito'si yairbālye krīḍito vatsapālakaiḥ | te'pi tvayā parityaktāḥ kathaṃ duṣṭo'si nirghṛṇaḥ

“Yaong mga nagpalaki sa iyo noong kabataan, at yaong mga batang pastol ng guya na kalaro mo—pati sila ba’y iniwan mo? Paano ka naging gayong malupit at walang habag?”

संवर्धितःbrought up / raised
संवर्धितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + वृध् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (PPP; Masculine, Nominative, Singular)
असिyou are
असि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्, मध्यमपुरुष, एकवचन (Present; 2nd person singular)
यैःby whom
यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (Masculine, Instrumental, Plural; relative pronoun)
बाल्येin childhood
बाल्ये:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबाल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Neuter, Locative, Singular)
क्रीडितःplayed (with)
क्रीडितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्रीड् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (PPP; Masculine, Nominative, Singular)
वत्सपालकैःwith the calf-herds (cowherd boys)
वत्सपालकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक) + पालक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (वत्सानां पालकाः), पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (Genitive-tatpurusha; Masculine, Instrumental, Plural)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम (Masculine, Nominative, Plural; pronoun)
अपिalso / even
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक-निपात (indeclinable particle: also/even)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम (Masculine, Instrumental, Singular; pronoun)
परित्यक्ताःabandoned
परित्यक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरि + त्यज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (PPP; Masculine, Nominative, Plural)
कथम्how
कथम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक-क्रियाविशेषण (interrogative adverb)
दुष्टःwicked
दुष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (Masculine, Nominative, Singular)
असिyou are
असि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्, मध्यमपुरुष, एकवचन (Present; 2nd person singular)
निर्घृणःmerciless
निर्घृणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर्घृण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (Masculine, Nominative, Singular)

Vraja women (gopīs), quoted within Prahlāda’s narration

Ś
Śrī Kṛṣṇa
V
Vatsapālakas (cowherd boys)

FAQs

Devotion speaks candidly: the devotee’s sense of relationship (love, gratitude, loyalty) becomes the language of prayer.

Dvārakā is the storyline locus, but Vraja is the emotional sacred homeland recalled through Kṛṣṇa’s childhood.

None; it is a relational, moral appeal rather than a ritual instruction.