संवर्धितोऽसि यैर्बाल्ये क्रीडितो वत्सपालकैः । तेऽपि त्वया परित्यक्ताः कथं दुष्टोऽसि निर्घृणः
saṃvardhito'si yairbālye krīḍito vatsapālakaiḥ | te'pi tvayā parityaktāḥ kathaṃ duṣṭo'si nirghṛṇaḥ
“Yaong mga nagpalaki sa iyo noong kabataan, at yaong mga batang pastol ng guya na kalaro mo—pati sila ba’y iniwan mo? Paano ka naging gayong malupit at walang habag?”
Vraja women (gopīs), quoted within Prahlāda’s narration
Devotion speaks candidly: the devotee’s sense of relationship (love, gratitude, loyalty) becomes the language of prayer.
Dvārakā is the storyline locus, but Vraja is the emotional sacred homeland recalled through Kṛṣṇa’s childhood.
None; it is a relational, moral appeal rather than a ritual instruction.