तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य ललिता क्रोधमूर्छिता । उद्धवं ताम्रनयना प्रोवाच रुदती तदा
tacchrutvā vacanaṃ tasya lalitā krodhamūrchitā | uddhavaṃ tāmranayanā provāca rudatī tadā
Nang marinig ang kanyang mga salita, si Lalitā—nanghihina sa tindi ng galit—ay nagsalita kay Uddhava, namumula ang mga mata at umiiyak noon.
Narrator (introducing Lalitā’s reply)
Tirtha: Dvārakā/Dvāravatī
Type: kshetra
Scene: A palace-courtyard interior: Lalitā, eyes reddened with tears, body trembling with anger, turns toward Uddhava as other women look on in shock and sorrow.
Bhakti can include fierce, intimate emotions; even anger and tears become offerings when rooted in love for the Divine.
Dvārakā-māhātmya frames the scene, tying these dialogues to the sanctity of Kṛṣṇa’s city.
No ritual instruction appears in this verse.