वायुपानरता जाता अंबुपानादनंतरम् । कालक्रमेण महता बभूव गिरिजा सती । एकांगुष्ठेन च तदा दधार च निजं वपुः
vāyupānaratā jātā aṃbupānādanaṃtaram | kālakrameṇa mahatā babhūva girijā satī | ekāṃguṣṭhena ca tadā dadhāra ca nijaṃ vapuḥ
Matapos mabuhay sa pag-inom lamang ng tubig, si Satī—si Girijā—ay nagtuon sa pamumuhay sa hangin lamang. Sa mahabang paglipas ng panahon, pinanatili niya ang kanyang katawan noon sa pamamagitan ng iisang daliri ng paa, matatag sa kanyang panata.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Kedāra-tapas-kṣetra (Girijā-yoga-sthiti)
Type: kshetra
Scene: Over long time, Girijā lives on air; she stands or sustains herself on a single toe, body poised like a flame, unwavering amid Himalayan winds.
Unshakeable resolve and self-restraint (tapas) are portrayed as the inner power that leads to divine attainment.
The setting belongs to the Kedāra-khaṇḍa, associated with the Kedāranātha sacred geography of the Himalaya.
No external rite is prescribed; the verse emphasizes ascetic discipline—progressing from water-subsistence to air-subsistence.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.