स विज्ञास्यति वोऽभीष्टमिंद्रद्युम्नं महीपतिम् । इत्युक्त्वा पुरतस्तस्थावुलूकः स च भूपतिः
sa vijñāsyati vo'bhīṣṭamiṃdradyumnaṃ mahīpatim | ityuktvā puratastasthāvulūkaḥ sa ca bhūpatiḥ
“Malalaman niya para sa inyo ang ninanais ninyo—tungkol kay Indradyumna, ang panginoon ng lupa.” Pagkasabi nito, tumindig si Ulūka sa unahan, at ang hari man ay naghanda ring sumunod.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, per Māheśvarakhaṇḍa convention)
Tirtha: Gandhamādana (destination context)
Type: peak
Scene: Ulūka declares the vulture will discover the desired matter about King Indradyumna; Ulūka stands ahead as guide while the king prepares to follow, signaling departure.
In dharmic quests, guidance and orderly leadership help seekers reach clarity and truth.
No tīrtha is praised directly; the verse advances the search narrative connected to sacred geography introduced earlier.
None in this verse.