अथ काले व्यतिक्रांते कियन्मात्रे यदृच्छया । विचरन्नगमं शैलं हिमानीरुद्धकंदरम्
atha kāle vyatikrāṃte kiyanmātre yadṛcchayā | vicarannagamaṃ śailaṃ himānīruddhakaṃdaram
Pagkaraan, nang lumipas ang kaunting panahon, sa aking paglalagalag nang di sinasadya, narating ko ang isang bundok na ang mga yungib ay nababarahan ng mga sapin ng niyebe.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Unnamed snow-bound śaila (tapas-bhūmi)
Type: peak
Scene: A traveler approaches a towering white mountain; cave mouths are sealed with blue-white snow sheets, pine silhouettes and icy wind lines; the path narrows, suggesting entry into a hidden āśrama realm.
Providence can lead one from restlessness into austere sacred landscapes where transformation becomes possible.
The verse describes a snow-bound mountain generally; no named tīrtha appears in this line alone.
None stated; it sets the scene for an ascetic context.