ससैन्यान्पांडवानेतान्हन्यात्कालेन केन कः । मासेन तु प्रतिज्ञातं भीष्मेण च कृपेण च
sasainyānpāṃḍavānetānhanyātkālena kena kaḥ | māsena tu pratijñātaṃ bhīṣmeṇa ca kṛpeṇa ca
“Sino ang papatay sa mga Pāṇḍava na ito kasama ang kanilang mga hukbo—at sa loob ng gaano katagal?” Sapagkat sina Bhīṣma at Kṛpa ay nangako: “sa loob ng isang buwan.”
Duryodhana (question framed within Sūta’s narration)
Tirtha: Kurukṣetra
Type: kshetra
Scene: Duryodhana, troubled, questions who can kill the Pāṇḍavas with their armies and in what time; Bhīṣma and Kṛpa are shown as elder warriors who have pledged a month; the mood is ominous, with shadowed tents and anxious faces.
Boasts and deadlines in violent aims reveal attachment to victory; dharma warns that outcomes are not mastered by mere pledges.
None; the verse is about war strategy and promises.
None; it mentions a martial ‘pratijñā’ (pledge), not a religious vrata.