यदि सर्वकृपालुभ्यः सत्यतस्त्वं कृपावती । ततः कृपां कुरु मयि देहि नेत्रे नमोऽस्तु ते
yadi sarvakṛpālubhyaḥ satyatastvaṃ kṛpāvatī | tataḥ kṛpāṃ kuru mayi dehi netre namo'stu te
Kung tunay Kang mahabagin sa lahat ng nagdurusa, kung tunay Kang puspos ng awa, kung gayon maawa Ka sa akin: ipagkaloob mo sa akin ang mga mata. Pagpupugay sa Iyo.
A Pāṇḍava devotee
Scene: A tearful devotee pleads before the compassionate Devī; her hand extends in varada-mudrā, and a cool, soothing light settles over the devotee’s eyes, suggesting healing and mercy.
The devotee appeals to the Goddess’s universal compassion as the basis for personal grace and healing.
No tīrtha is specified in the verse.
None; it is direct supplication (prārthanā) for mercy and sight.