व्रजध्वं चापि तीर्थानि यानि वो न कृतानि च । आबाधास्वस्मि सर्वासु स्मरणीया स्वसेव च
vrajadhvaṃ cāpi tīrthāni yāni vo na kṛtāni ca | ābādhāsvasmi sarvāsu smaraṇīyā svaseva ca
Pumaroon din kayo sa mga tīrtha na hindi pa ninyo napupuntahan. Sa bawat pagdurusa Ako’y naroroon—alalahanin ninyo Ako at manatiling tapat sa sariling paglilingkod sa dharma.
Devī (Goddess)
Type: kshetra
Scene: A divine feminine figure instructs pilgrims to visit remaining sacred fords; the devotees stand with folded hands, travel staffs and waterpots, receiving assurance that remembrance protects them in every hardship.
Pilgrimage and remembrance of the Divine together sustain dharma; the Goddess is a refuge during adversity.
The verse speaks generally of multiple tīrthas still to be visited, rather than naming a single location.
Tīrtha-yātrā (visiting sacred places) and smaraṇa (remembrance) are prescribed as practical spiritual disciplines.