तं तथा परिशोचंतं मुह्यमानं मुहुर्मुहुः । भीमसेनः समालिंग्य आघ्राय च वचोऽब्रवीत्
taṃ tathā pariśocaṃtaṃ muhyamānaṃ muhurmuhuḥ | bhīmasenaḥ samāliṃgya āghrāya ca vaco'bravīt
Nakikita siyang nagdadalamhati nang ganoon at paulit-ulit na nawawalan ng ulirat, niyakap siya ni Bhimasena, inamoy ang kanyang ulo nang may pagmamahal, at pagkatapos ay kinausap siya.
Narrator (Sūta continuing the account)
Scene: Bhīmasena embraces the grieving person, gently smelling/kissing the head in affection; the embraced figure is trembling, tearful; surrounding companions watch quietly.
Dharma is upheld not only by correction but also by compassion—comforting the repentant and guiding them back to right conduct.
No tīrtha is mentioned in this verse; it is a narrative moment of reconciliation.
None; the acts are affectionate embrace and consoling speech.