यद्येतद्व्यत्ययं कुर्यां भस्मीभूयां ततः क्षणम् । एवं ब्रुवाणां तां वीरो निगृह्य शपथैर्दृढम्
yadyetadvyatyayaṃ kuryāṃ bhasmībhūyāṃ tataḥ kṣaṇam | evaṃ bruvāṇāṃ tāṃ vīro nigṛhya śapathairdṛḍham
Kung lalabag ako rito, nawa’y maging abo ako sa mismong sandaling iyon. Habang sinasabi niya ito, pinigil siya ng bayani nang matatag, at iginapos sa mga panatang banal.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) (deduced)
Listener: null
Scene: A tense moment: the speaker declares, ‘If I violate this, may I become ashes instantly.’ The hero intervenes, restraining and binding the promise with firm oaths—dramatic yet ethically focused.
Vows are sacred; breaking them is portrayed as spiritually catastrophic, while firm discipline supports genuine reform.
No tīrtha is mentioned in this verse.
The taking of śapatha (solemn oaths) is emphasized as a binding moral commitment.