Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 4

तदासाद्य स हैडंबिर्मेरोः शिखरवद्ग्रहम् । द्वारि स्थितां संददर्श कर्णप्रावरणां सखीम्

tadāsādya sa haiḍaṃbirmeroḥ śikharavadgraham | dvāri sthitāṃ saṃdadarśa karṇaprāvaraṇāṃ sakhīm

Pagdating niya sa bahay na iyon—matayog na gaya ng tuktok ng Bundok Meru—nakita ng Haiḍambī sa may pintuan ang isang kasamang babae na nagngangalang Karṇaprāvaraṇā na nakatayo roon.

तत्that (place/house)
तत्:
Karma (Object of ‘āsādya’)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (गृहं/स्थानं प्रति)
आसाद्यhaving reached
आसाद्य:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootā-sad (धातु) + ल्यप् (अव्ययीभाव-भावे)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (Gerund/absolutive): ‘having reached’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हैडंबिःHaiḍaṃbi (name/epithet)
हैडंबिः:
Karta (Apposition to subject)
TypeNoun
Roothaiḍaṃbi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (नाम/विशेषणवत्)
मेरोःof Meru
मेरोः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootmeru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
शिखरवत्like a peak
शिखरवत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootśikhara-vat (प्रातिपदिक; शिखर + वत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपमानवाचक (like a peak), विशेषण (qualifying ग्रहम्)
गृहम्the house
गृहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
द्वारिat the door
द्वारि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
स्थिताम्standing
स्थिताम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying सखीम्)
संददर्शsaw
संददर्श:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + दृश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
कर्णप्रावरणाम्with ear-coverings/ear-ornaments
कर्णप्रावरणाम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootkarṇa-prāvaraṇa (प्रातिपदिक; कर्ण + प्रावरण)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying सखीम्)
सखीम्a female companion
सखीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsakhī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Sūta

Listener: (implied) Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages

Scene: At the towering doorway: the arriving Haiḍambi pauses; a female companion/door-attendant named Karṇaprāvaraṇā stands poised, adorned with ear-ornaments or ear-covering adornment, signaling rank and readiness to question entrants.

M
Meru
H
Haiḍambi
K
Karṇaprāvaraṇā

FAQs

Grand settings in Purāṇas introduce pivotal meetings—discernment is needed when approaching alluring but dangerous domains.

No tīrtha is praised; Meru is used as a mythic point of comparison for the mansion’s height.

None.