नारद उवाच । केदाराद्धिमसंयुक्तं योजनानां शतं स्मृतम् । तदंते योजनशतं विस्तृतं तत्कलापकम्
nārada uvāca | kedārāddhimasaṃyuktaṃ yojanānāṃ śataṃ smṛtam | tadaṃte yojanaśataṃ vistṛtaṃ tatkalāpakam
Sinabi ni Nārada: “Mula sa Kedāra, binabanggit ang isang bahaging punô ng niyebe na may habang sandaang yojana. Sa dulo niyon ay ang Kalāpaka, na nakalatag pa sa isa pang sandaang yojana.”
Nārada
Tirtha: Kalāpaka (beyond Kedāra)
Type: kshetra
Listener: Arjuna
Scene: A sweeping white expanse of snow stretching beyond Kedāra; tiny pilgrims traverse the vastness; in the far distance, a sheltered valley-city labeled Kalāpaka spreads wide, suggesting a hidden, protected realm.
The Purāṇa maps sacred space to inspire faith-filled endurance—holy lands are reached through perseverance.
Kedāra is the anchor tīrtha; Kalāpaka is presented as a further sacred expanse beyond the snowy route.
None here; the verse provides pilgrimage geography and distances (yojana measures).