यथा बुद्धिं सुदुर्भेद्यां वर्धयामि बलं च ते । इत्युक्त्वालिंग्य तं कृष्णो व्यससर्जत साशिषम्
yathā buddhiṃ sudurbhedyāṃ vardhayāmi balaṃ ca te | ityuktvāliṃgya taṃ kṛṣṇo vyasasarjata sāśiṣam
Sa pagsasabing, “Palalakasin ko sa iyo ang isip na mahirap madaig, at palalaguin ko rin ang iyong lakas,” niyakap siya ni Kṛṣṇa at saka siya pinahintulutang umalis na may basbas.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition in Māheśvarakhaṇḍa)
Scene: Kṛṣṇa embraces the hero warmly, conveying blessings; a subtle radiance suggests transfer of strength and clarity; companions and attendants watch respectfully.
Divine grace strengthens both discernment (buddhi) and capacity (bala) so a person can uphold dharma effectively.
No tīrtha is directly praised in this verse; it functions as a narrative benediction within the Kaumārikākhaṇḍa.
None—this verse contains a blessing and farewell, not a vrata, dāna, snāna, or japa instruction.