कुण्डे स्नानं नरः कृत्वा तां च देवीं प्रपूजयेत् । बलिबाकुलनैवेद्यैर्गन्धधूपादिपूजनैः
kuṇḍe snānaṃ naraḥ kṛtvā tāṃ ca devīṃ prapūjayet | balibākulanaivedyairgandhadhūpādipūjanaiḥ
Pagkatapos maligo sa sagradong lawa (kuṇḍa), dapat sambahin ng tao ang Diyosang iyon nang ganap na debosyon—maghandog ng bali, mga bulaklak na bakula at naivedya, at magsagawa ng pagsamba sa pamamagitan ng pabango, insenso (dhūpa), at iba pa.
Nārada
Tirtha: Devī-kuṇḍa (as implied by ‘kuṇḍe snānam’ in this section)
Type: kund
Scene: A pilgrim at a stone-lined sacred pond completes bathing, then approaches a small Devī shrine with lamp, incense, bakula blossoms, bali offering, and naivedya arranged on leaf-plates.
Purification through tīrtha-snāna should mature into reverent worship through offerings and disciplined ritual.
The kuṇḍa (sacred pond) and the nearby shrine of the Goddess (Dvāravāsinī/Aparadvārakā) in this kṣetra.
Snāna in the kuṇḍa followed by Devī-pūjā with bali, bakula, naivedya, and gandha-dhūpa offerings.