माघमासे तु संप्राप्ते प्रातःकाले तथाऽमले । यः स्नाति मकरादित्ये तस्य पुण्यं शृणुष्व मे
māghamāse tu saṃprāpte prātaḥkāle tathā'male | yaḥ snāti makarāditye tasya puṇyaṃ śṛṇuṣva me
Kapag dumating ang buwan ng Māgha, sa dalisay na bukang-liwayway—sinumang maligo habang ang Araw ay nasa Makara (Capricorn), pakinggan mo sa akin ang kabanalang gantimpalang kanyang matatamo.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced)
Tirtha: Koṭitīrtha
Type: tirtha
Scene: Pre-dawn Māgha scene: pale blue light, mist over water, pilgrims descending ghāṭa steps; the sun just rising in Makara season; a devotee performs ācamana and enters the water with folded hands.
Time (Māgha, Makara) and place (tīrtha) together intensify the fruit of spiritual disciplines like snāna.
Koṭitīrtha (the ongoing context of Adhyāya 52).
Bathing in the tīrtha in Māgha month, in the pure morning, especially when the Sun is in Makara.