अनादिनिधनं देवमव्यक्तं तेजसां निधिम् । ये भक्तास्ते च लीयंते सौरस्थाने निरामये
anādinidhanaṃ devamavyaktaṃ tejasāṃ nidhim | ye bhaktāste ca līyaṃte saurasthāne nirāmaye
Ang Diyos na iyon ay walang pasimula at walang wakas, di-nahahayag (avyakta), isang kayamanang imbakan ng mga ningning. Yaong mga deboto—sila man ay nalulusaw at sumasanib sa tahanan ng Araw, na walang pighati at karamdaman.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages
Tirtha: Saurasthāna (Sūrya-sthāna)
Type: kshetra
Scene: Sūrya as an immense, formless radiance behind the icon—an ocean of light; devotees dissolve into that brilliance, leaving no bodily outline, signifying laya into a nirāmaya abode.
The Sun is praised as transcendent radiance; devotion culminates in union with a divine, affliction-free state.
Not a terrestrial tīrtha; it exalts Saurasthāna (the Sun’s spiritual abode) as the devotees’ destination.
No specific rite; it emphasizes bhakti (devotion) as the decisive means.