पंथानावपि द्वौ कश्चिद्वेत्ति वक्ति च ब्राह्मणः । इति मे द्वादश प्रश्रान्ये विदुर्ब्राह्मणोत्तमाः
paṃthānāvapi dvau kaścidvetti vakti ca brāhmaṇaḥ | iti me dvādaśa praśrānye vidurbrāhmaṇottamāḥ
Kahit tungkol sa dalawang landas, may isang Brahmin na nakaaalam at nakapagsasaysay. Ang labindalawang tanong kong ito ay nauunawaan ng mga pinakadakilang Brahmin.
Sūta (Lomaharṣaṇa), contextual attribution within Māheśvarakhaṇḍa narration
It honors realized learning: true understanding is rare and is safeguarded by the wisest teachers.
No tirtha is specified; the verse emphasizes the authority of learned Brahmins.
None; the focus is on knowledge and its qualified transmitters.