Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 23

तत्त्वं गेहानि चास्माकं पादचंक्रमणेन च । दर्शनाद्भोजनात्स्थानादस्माभिः सह पावय

tattvaṃ gehāni cāsmākaṃ pādacaṃkramaṇena ca | darśanādbhojanātsthānādasmābhiḥ saha pāvaya

Kaya’t pabanalin mo rin ang aming mga tahanan—sa paglakad dito ng iyong mga paa, sa iyong banal na pagtanaw, sa pagtanggap ng pagkain, at sa pananatili mong kasama namin.

tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम (that)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन; युष्मद्-प्रत्यय (you)
gehānihouses, home(s)
gehāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgeha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/ conjunction): and
asmākamour
asmākam:
Shashthi-sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन; अस्मद्-प्रत्यय (of us/our)
pāda-caṃkramaṇenaby walking (on foot)
pāda-caṃkramaṇena:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक) + caṃkramaṇa (प्रातिपदिक; from √kram)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; तत्पुरुष: ‘पादेन चंक्रमणम्’ (walking with the feet/foot-walking)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय): and
darśanātby (your) sight
darśanāt:
Hetu (Cause/means)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; हेतु/कारणार्थे (by/from seeing)
bhojanātby (your) eating/being fed
bhojanāt:
Hetu (Cause/means)
TypeNoun
Rootbhojana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; हेतु/कारणार्थे (by/from eating/feeding)
sthānātby (your) staying
sthānāt:
Hetu (Cause/means)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; हेतु/कारणार्थे (by/from staying/abiding)
asmābhiḥby us / with us
asmābhiḥ:
Sahakari (Associate/सह)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd), बहुवचन; अस्मद्-प्रत्यय (by us/with us)
sahatogether with
saha:
Sahakari (Association)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय (सह/सम्बन्धबोधक): with, together with
pāvayapurify
pāvaya:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√pū (पू धातु; causative √pāvay)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; णिजन्त (causative) ‘पावय’ = purify (make pure)

Brāhmaṇas (headed by Hārīta) addressing the Atithi

Type: kshetra

Scene: The householders implore the brāhmaṇa-guest to purify their homes by walking within, granting sight, accepting their food, and staying with them.

A
Atithi (guest)
G
Gṛhastha homes (gehāni)

FAQs

Holiness is transmitted through presence: a saint’s footsteps, sight, meal-acceptance, and residence sanctify the household.

The ‘home’ is treated as a sanctifiable sacred space through the atithi’s presence; no named tīrtha is specified.

Receiving the guest properly—inviting him to enter, to be seen (darśana), to accept food, and to stay.