मृन्मये भाजने कृत्वा सवितुः पुरतः स्थितः । तन्दुलान्मंत्रयेच्छुद्धान्मन्त्रेणानेन धर्मतः
mṛnmaye bhājane kṛtvā savituḥ purataḥ sthitaḥ | tandulānmaṃtrayecchuddhānmantreṇānena dharmataḥ
Ilagay ang mga ito sa sisidlang luwad, at tumindig sa harap ni Savitṛ (ang Diyos na Araw). Ayon sa dharma, basbasan at italaga ang malilinis na butil ng bigas sa pamamagitan ng mantrang ito.
Lomaharṣaṇa (Sūta), by Mahēśvarakhaṇḍa context
Tirtha: Savitṛ/Bhaṭṭāditya presence implied
Type: temple
Scene: A practitioner stands at sunrise before a radiant Sun-icon, holding an earthen vessel filled with white rice, lips forming the consecration mantra.
Sacred speech (mantra) and cosmic witness (Sun) are invoked so that judgment aligns with dharma rather than human bias.
The setting is the sanctified precinct connected with Bhaṭṭāditya, where solar-witnessed rites are said to manifest truth.
Place rice in a clay vessel, stand before the Sun, and chant the prescribed mantra over the purified grains.