Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 15

स्नानं कृत्वा विधानेन तोयप्रस्रवणादिषु । योर्चयेदच्युतं भक्त्या पंचोपचारपूजया

snānaṃ kṛtvā vidhānena toyaprasravaṇādiṣu | yorcayedacyutaṃ bhaktyā paṃcopacārapūjayā

Pagkatapos maligo ayon sa tuntunin sa mga daluyan ng tubig—gaya ng bukal at iba pa—sinumang sumamba kay Acyuta nang may debosyon, sa pamamagitan ng limang handog (pañcopacāra),

स्नानम्bath
स्नानम्:
Karma (Object of ‘कृत्वा’)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Purvakala-kriya
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having done’
विधानेनaccording to the prescribed method
विधानेन:
Karana (Means/Method)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, एकवचन; साधन/प्रकार (according to rule/by proper procedure)
तोयप्रस्रवणादिषुin (places such as) water-springs etc.
तोयप्रस्रवणादिषु:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootतोय + प्रस्रवण + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘तोयस्य प्रस्रवणम्’ + ‘आदि’); पुं/नपुंसक; सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; ‘-आदि’ समाहार (in places like water-springs etc.)
यःwhoever
यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक (who)
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative); प्रथमपुरुष? (actually 3rd person), एकवचन; परस्मैपद; ‘should worship’
अच्युतम्Acyuta (Viṣṇu)
अच्युतम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विष्णोः नाम
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Means/Manner)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, एकवचन; साधन/भाव (with devotion)
पञ्चोपचारपूजयाby worship with five offerings
पञ्चोपचारपूजया:
Karana (Means)
TypeNoun
Rootपञ्च + उपचार + पूजा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/द्विगु-भाव: ‘पञ्च उपचाराः’ तैः ‘पूजा’); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Type: kund

Scene: Pilgrims bathe at a clear spring/outflow near rocks and sacred trees; afterward they approach Acyuta’s shrine carrying flowers, incense, lamp, and offering plate for pañcopacāra.

A
Acyuta
V
Viṣṇu
P
pañcopacāra
T
tīrtha (implied)

FAQs

Purity of body through prescribed bathing and purity of heart through bhakti culminate in effective worship of Viṣṇu.

A general tīrtha setting is implied—springs and sacred water outlets—rather than a named location.

Snāna at a tīrtha-like water source followed by Viṣṇu worship using pañcopacāra (five-offering) pūjā.