निर्व्रणाः सौम्यरूपाश्च सर्वे चोदकपूरिताः । वस्त्रपूतजलैः पूर्णागन्धधूपैश्च वासिताः
nirvraṇāḥ saumyarūpāśca sarve codakapūritāḥ | vastrapūtajalaiḥ pūrṇāgandhadhūpaiśca vāsitāḥ
Dapat ay walang bitak o dungis, may anyong banayad at kaaya-aya, at ang lahat ay punô ng tubig—tubig na sinala sa tela, at pinabanguhan ng halimuyak at insenso.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Type: temple
Scene: Pristine pots without cracks are filled with cloth-filtered water; incense smoke curls around them, and a priest adds fragrance, preparing for abhiṣeka in a lamp-lit sanctum.
Offerings should be pure and worthy; careful refinement of materials mirrors inner refinement in worship.
No particular tīrtha is stated; it gives general abhiṣeka preparation rules.
Use unblemished vessels; fill them with cloth-filtered water and scent them with fragrance and incense.