आलस्योपहतो राजा व्यसनी नरकं व्रजेत् । एवमादीनि चान्यानि पापान्याहुः पुराविदः
ālasyopahato rājā vyasanī narakaṃ vrajet | evamādīni cānyāni pāpānyāhuḥ purāvidaḥ
Ang haring tinamaan ng katamaran, at ang taong alipin ng bisyo, ay tutungo sa impiyerno. Gayon din, binabanggit ng mga nakaaalam sa sinaunang aral ang iba pang kasalanang tulad nito.
Mahākāla (contextual—Kaumārikākhaṇḍa dialogue; immediate speaker not marked in this verse)
Scene: A king reclining in indolence amid wine and dice while the kingdom suffers; a shadowy Yama-path opens behind him; sages in the margin point to a list of ‘other sins’ as a scroll.
Leadership demands vigilance and self-control; laziness and vice become causes of downfall in this world and the next.
No tīrtha is specified; the verse is a general dharma teaching.
None directly; it warns against ālasya (sloth) and vyasana (vices).