यः स्वयं मृष्टमश्राति विप्रायान्यत्प्रयच्छति । वृथापाकः स विज्ञेयो ब्रह्मवादिविगर्हितः
yaḥ svayaṃ mṛṣṭamaśrāti viprāyānyatprayacchati | vṛthāpākaḥ sa vijñeyo brahmavādivigarhitaḥ
Ang kumakain ng masarap at piling pagkain para sa sarili ngunit nagbibigay ng mas mababa sa isang brāhmaṇa—kilalanin siyang ang pagluluto niya’y nauuwi sa wala, at sinisisi ng mga tagapagtanggol ng banal na katotohanan.
Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvara-khaṇḍa narrative convention
Scene: A kitchen/feeding scene: a householder keeps fine sweets and ghee-rich food for himself while handing coarse fare to a seated brāhmaṇa; a subtle aura dims around the hearth to show 'vṛthā-pāka'.
Charity must be sincere and respectful; offering inferior gifts while keeping the best for oneself is hypocrisy and brings no merit.
No tīrtha is specified in this verse.
Implied rule of dāna/atithi-sevā: offer worthy food and gifts to vipras/guests rather than leftovers or inferior substitutes.