सर्वतीर्थोदकैर्गरतः पूरितो मे सरस्तथा । जलमेतन्महापुण्यं त्वदर्थं मे समाहृतम्
sarvatīrthodakairgarataḥ pūrito me sarastathā | jalametanmahāpuṇyaṃ tvadarthaṃ me samāhṛtam
Ang aking imbakan ng tubig ay napuno rin ng mga tubig na dinala mula sa lahat ng banal na tīrtha. Ang tubig na ito’y may sukdulang kabanalan; tinipon ko ito alang-alang sa Iyo.
Śiva (Śaṅkara/Maheśvara)
Tirtha: Saras (sarva-tīrtha-jala) at the mahātīrtha (unnamed)
Type: kund
Scene: A shining lake beside a shrine, its surface reflecting many symbolic tīrthas—miniature river-goddesses, ghats, and confluence motifs—while a divine figure indicates the water as ‘mahāpuṇya’ gathered for the devotee.
Sacred waters associated with tīrthas are revered as carriers of accumulated merit and are offered in devotion.
The verse praises “all tīrthas” collectively (sarvatīrtha), emphasizing pan-Indian sacred geography rather than one named site.
Collecting and offering tīrtha-water (tīrthodaka) as a devotional act; it also implies bathing/ritual use of such water.