नमोस्तु ते वामदेवाय ज्येष्ठरुद्राय कालाय कलाविकारिणे । बलंकरायापि बलप्रमाथिने भूतानि हंत्रे च मनोन्मनाय
namostu te vāmadevāya jyeṣṭharudrāya kālāya kalāvikāriṇe | balaṃkarāyāpi balapramāthine bhūtāni haṃtre ca manonmanāya
Pagpupugay sa Iyo bilang Vāmadeva, bilang Jyeṣṭha-Rudra; pagpupugay sa Iyo bilang Kāla, ang Panahon na nagbabago sa mga sukat ng panahon; sa Tagapagkaloob ng lakas at Tagapagpasuko ng lahat ng lakas; sa Tagapuksa ng mga kaaway na nilalang; at sa Manonmanā, ang Isa na lampas sa isip.
A dvija devotee (as implied by the immediate narrative context)
Scene: A composite iconography: Śiva as Vāmadeva (gentle, beautiful) on one side and as Kāla (dark, time-bearing) on the other; a haloed stillness above labeled Manonmanā, indicating transcendence beyond thought.
Śiva is both the source of power and the tamer of power; He rules time and also grants the yogic transcendence that surpasses the mind.
No tirtha is specified; the verse is primarily a nāma-stuti (praise through epithets).
The prescription is devotional recitation through salutations (namaḥ) to multiple divine aspects.