श्रद्धया साध्यते धर्मो महद्भिर्नार्थराशिभिः । अकिंचना हि मुनयः श्रद्धावंतो दिवं गताः
śraddhayā sādhyate dharmo mahadbhirnārtharāśibhiḥ | akiṃcanā hi munayaḥ śraddhāvaṃto divaṃ gatāḥ
Ang Dharma ay natutupad sa pamamagitan ng śraddhā (banal na pananampalataya), hindi sa pamamagitan ng malalaking bunton ng yaman. Ang mga muni na walang pag-aari ngunit puspos ng pananampalataya ay nakaabot sa langit.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A line of austere munis with minimal belongings receive blessings; above them a luminous path to svarga opens, indicating attainment through śraddhā rather than wealth.
True dharma is measured by faith and sincerity, not by the size of one’s donation or wealth.
No specific tīrtha is identified; the verse gives a universal dharma principle.
Cultivate śraddhā as the core ‘qualification’ for dharmic acts, including dāna.