Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 38

नमामि तानहं नित्यं ब्रह्मविष्णुमहेश्वरान् । विष्णुलोको रुद्रलोको बहिश्चास्मात्प्रकीर्त्यते

namāmi tānahaṃ nityaṃ brahmaviṣṇumaheśvarān | viṣṇuloko rudraloko bahiścāsmātprakīrtyate

Ako’y laging nagpupugay sa kanila—kina Brahmā, Viṣṇu, at Maheśvara. Sa labas ng baluting ito ng sansinukob, binabanggit ang mga daigdig na tinatawag na Viṣṇuloka at Rudraloka.

नमामिI bow to
नमामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formलट्, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
तान्those
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; सर्वनाम
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
नित्यम्always
नित्यम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: always)
ब्रह्मविष्णुमहेश्वरान्Brahmā, Viṣṇu, and Maheśvara
ब्रह्मविष्णुमहेश्वरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + विष्णु + महेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; द्वन्द्व-समासः (ब्रह्मा च विष्णुश्च महेश्वरश्च)
विष्णुलोकःViṣṇu’s world
विष्णुलोकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विष्णोः लोकः)
रुद्रलोकःRudra’s world
रुद्रलोकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रुद्रस्य लोकः)
बहिःoutside
बहिः:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: outside)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अस्मात्from this
अस्मात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; सर्वनाम
प्रकीर्त्यतेis proclaimed
प्रकीर्त्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्त् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (passive sense: is proclaimed)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages

Scene: A devotee-sage figure offers perpetual salutations to the Trimūrti. Behind them, the cosmic shell opens to reveal two radiant realms: Viṣṇuloka (serene, blue-gold) and Rudraloka (ash-white, fiery-luminous), both beyond the brahmāṇḍa boundary.

B
Brahmā
V
Viṣṇu
M
Maheśvara (Śiva)
V
Viṣṇuloka
R
Rudraloka

FAQs

Reverence to the Trimūrti is affirmed, alongside the teaching that higher divine realms transcend the ordinary cosmic enclosure.

None; the verse refers to divine realms (lokas), not terrestrial tīrthas.

Implicitly, daily reverential remembrance (namas) of the Trimūrti; no detailed rite is specified.