Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 26

नरकाणामधोभागे स्थितः कालाग्निसंज्ञकः । तदधो हट्टकश्चैव अनंतस्तदधः स्मृतः

narakāṇāmadhobhāge sthitaḥ kālāgnisaṃjñakaḥ | tadadho haṭṭakaścaiva anaṃtastadadhaḥ smṛtaḥ

Sa ibabang bahagi sa ilalim ng mga impiyerno ay naroon ang isang dako na tinatawag na Kālāgni. Sa ibaba nito ay Haṭṭaka, at sa higit pang ibaba ay inaalala bilang Ananta.

नरकाणाम्of the hells
नरकाणाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध
अधोभागेin the lower region/part
अधोभागे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअधः (अव्यय) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण; अव्ययपूर्वपद-तत्पुरुषः
स्थितःsituated
स्थितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/स्थितिवाचक
कालाग्निसंज्ञकःnamed ‘Kālāgni’
कालाग्निसंज्ञकः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाल (प्रातिपदिक) + अग्नि (प्रातिपदिक) + संज्ञक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण; बहुपद-तत्पुरुषः (कालाग्निः इति संज्ञा यस्य)
तत्then/that
तत्:
Discourse/Reference (निर्देश)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग (निर्देश/सम्बन्ध), ‘then/that’
अधःbelow
अधः:
Desha (देश)
TypeIndeclinable
Rootअधः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/देशवाचक)
हट्टकःHaṭṭaka (name)
हट्टकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहट्टक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक)
एवindeed
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारणार्थक)
अनन्तःAnanta (name)
अनन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअनन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तत्that
तत्:
Discourse/Reference (निर्देश)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग (निर्देश)
अधःbelow
अधः:
Desha (देश)
TypeIndeclinable
Rootअधः (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक)
स्मृतःis said/known as
स्मृतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थः ‘is said/remembered’ (finite sense)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Scene: A vertical cross-section of the cosmos: above, labeled hells; below them a blazing stratum ‘Kālāgni’; beneath, darker metallic realm ‘Haṭṭaka’; below that, the vast coiled presence of ‘Ananta’.

N
Naraka
K
Kālāgni
H
Haṭṭaka
A
Ananta

FAQs

It maps purāṇic cosmic structure, underscoring the vastness and ordered hierarchy of realms shaped by karma.

None; this is cosmological description rather than tīrtha-māhātmya.

None in this verse.