तेषां नामानि ग्रामांश्च पत्तनानि च फाल्गुन । वेलाकूलानि संख्यां च वक्ष्यामि तव तत्त्वतः
teṣāṃ nāmāni grāmāṃśca pattanāni ca phālguna | velākūlāni saṃkhyāṃ ca vakṣyāmi tava tattvataḥ
O Phālguna, sasabihin ko sa iyo nang tunay ang mga pangalan ng mga bahaging iyon, ang kanilang mga nayon at bayan, ang mga baybayin, at ang kanilang bilang—nang tumpak at masusi.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages; addressing Phālguna (deduced from vocative)
Listener: Phālguna (Arjuna)
Scene: A teacher addresses Phālguna (Arjuna) in a calm didactic setting, gesturing toward a scroll or map that shows towns, villages, and a coastline line; the scene emphasizes ‘telling truly’ with a poised, oath-like hand gesture.
Purāṇic dharma preserves sacred memory through precise naming—geography becomes a vessel of spiritual culture.
Not a single site; the verse introduces a catalogue of regions, settlements, and coastal tracts.
None; it signals an upcoming enumerative description.