Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 9

पेतुः खात्पुष्पवर्षाणि देववाद्यानि सस्वनुः । एवं स्तंभं समारोप्य जयाख्यं विश्वनंदकः

petuḥ khātpuṣpavarṣāṇi devavādyāni sasvanuḥ | evaṃ staṃbhaṃ samāropya jayākhyaṃ viśvanaṃdakaḥ

Bumuhos ang ulan ng mga bulaklak mula sa langit, at umalingawngaw ang mga tugtugin ng mga diyos. Sa gayon, matapos itindig ang haliging tinawag na “Jaya” (Tagumpay), si Skanda—kagalakan ng mga daigdig—ay nagpatuloy pa.

पेतुःfell down
पेतुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
खात्from the sky
खात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootख (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
पुष्पवर्षाणिshowers of flowers
पुष्पवर्षाणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्प + वर्ष (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); षष्ठी-तत्पुरुषः (पुष्पाणां वर्षाणि)
देववाद्यानिdivine instruments
देववाद्यानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + वाद्य (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां वाद्यानि)
सस्वनुःsounded/resounded
सस्वनुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्वन् (धातु) + सम्-उपसर्ग
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb of manner)
स्तंभम्pillar
स्तंभम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तम्भ (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
समारोप्यhaving mounted/raised (it)
समारोप्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआ-रुह् (धातु) + सम्-उपसर्ग → समारोप्य (क्त्वा/ल्यप्-अव्ययकृदन्त)
Formअव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), क्त्वान्त/ल्यप्; पूर्वकालिक-क्रिया (prior action)
जयाख्यम्named ‘Jaya’
जयाख्यम्:
Karma-vishesana (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootजय + आख्य (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); ‘जयः आख्या यस्य’ (named ‘Jaya’) used as epithet/qualifier
विश्वनंदकःthe one who delights the world (epithet)
विश्वनंदकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व + नन्दक (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); बहुव्रीहिः (विश्वं नन्दयति इति/यस्य)

Sūta (narrator) to the sages (deduced)

Tirtha: Jaya-stambha

Type: kshetra

Scene: Flowers rain from the sky as divine instruments resound; the victory pillar is fully raised and proclaimed ‘Jaya,’ while Skanda stands as the world’s delight amid the consecrated celebration.

S
Skanda (Viśvanandaka)
J
Jaya-stambha
D
Divine instruments
F
Flower rain

FAQs

When dharmic acts are completed, nature and heaven respond with auspicious signs—affirming sacred establishment as divinely approved.

The site of the ‘Jaya’ pillar becomes a sanctified landmark, a pilgrimage memory-point within the Kaumārikākhaṇḍa.

Raising/erecting the stambha and ritually naming it ‘Jaya’ as part of consecration.