Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 5

तस्य स्तंभाग्रतसतं च संस्थापय शिवात्मज । एवमुक्ते सुरैः स्कन्दस्ततेत्याह महामनाः

tasya staṃbhāgratasataṃ ca saṃsthāpaya śivātmaja | evamukte suraiḥ skandastatetyāha mahāmanāḥ

O anak ni Śiva, itatag mo ang isang daang (sagisag) sa harap ng haliging iyon. Nang masabi ito ng mga diyos, si Skanda na dakila ang loob ay sumagot, “Mangyari nawa.”

तस्यof him/its
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (contextual)
स्तंभpillar
स्तंभ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तम्भ (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
अग्रat the front/top
अग्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
तसतं(unclear/rare) set/placed? (as read)
तसतं:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootतसत (प्रातिपदिक; पाठभेद/दुर्लभ-रूप)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); विशेषण (qualifier)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
संस्थापयestablish/place
संस्थापय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + सम्-उपसर्ग; causative (णिच्)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
शिवात्मजO son of Śiva
शिवात्मज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशिव + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन-प्रथमा (Vocative/Address), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य आत्मजः)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb of manner)
उक्तेwhen (it was) said
उक्ते:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त-भूतकृदन्त/PPP)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); सति-सप्तमी (locative absolute)
सुरैःby the gods
सुरैः:
Karana (Instrument/Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग (Masculine)
स्कन्दःSkanda
स्कन्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
तत्that
तत्:
Vakya-karmaka (Quoted content/उद्धृतवाक्य)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formइति-पूर्वक-प्रत्युत्तर-निपात (particle used with iti)
इतिthus
इति:
Vakya-karmaka (Quotation marker/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-अव्यय (quotative particle)
आहsaid
आह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/आह् (धातु; √अह् ‘to say’)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
महामनाःgreat-minded
महामनाः:
Karta-vishesana (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootमहान् + मनस् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); बहुव्रीहिः (महान् मनः यस्य)

Sūta (narrating dialogue) to the sages (deduced)

Tirtha: Jaya-stambha (Victory Pillar) setting (contextual)

Type: kshetra

Scene: Skanda, addressed by the assembled gods, calmly accepts the command to establish a hundred emblems before the pillar; the moment is one of solemn resolve amid a sanctified battlefield.

Ś
Śiva
S
Skanda
S
Suras (gods)
S
Stambha

FAQs

Skanda’s readiness to uphold sacred order shows that divine power is expressed through establishing dharmic institutions for the world’s welfare.

The ritual layout before the victory-pillar forms part of the Stambheśvara sacred precinct being sanctified.

The installation (saṃsthāpana) of a prescribed number of sacred markers/emblems before the pillar.