कपिलां दत्त्वा यदाप्नोति तत्फलं कलशे पृथक् । मृत्ताम्ररौप्यसौवर्णैः क्रमाच्छतगुणं फलम्
kapilāṃ dattvā yadāpnoti tatphalaṃ kalaśe pṛthak | mṛttāmraraupyasauvarṇaiḥ kramācchataguṇaṃ phalam
Ang bungang nakukuha sa pag-aalay ng kayumangging baka—yaon ding bunga ay nakukuha rin nang hiwalay sa pag-aalay ng kalaśa (banga ng tubig). At sa mga banga na luwad, tanso, pilak, at ginto, ayon sa pagkakasunod, ang bunga’y nagiging sandaang ulit sa pag-akyat ng antas.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A donor presents a kalaśa to a priest/temple, with four pots displayed—clay, copper, silver, gold—while a tawny cow stands nearby as the benchmark gift; the deity’s shrine in the background signifies dedication.
Purāṇic charity values intention and sacred utility; even a kalaśa-dāna can rival major gifts, and superior materials amplify merit.
No specific tīrtha is named; the focus is on dāna (charitable gifting) as a dharmic act.
Offering a kalaśa (water-pot), with increasing merit when made of clay, copper, silver, and gold.