Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 7

सर्वमेतत्सुसाध्यं च भेरी संताड्यतां दृढम् । ततो दैत्येन्द्रवचनात्संनाहजननी तदा

sarvametatsusādhyaṃ ca bherī saṃtāḍyatāṃ dṛḍham | tato daityendravacanātsaṃnāhajananī tadā

“Madali lamang maisasagawa ang lahat ng ito—hampasin nang mariin ang tambol ng digmaan!” Pagkaraan, sa utos ng panginoon ng mga daitya, agad nagsimula ang pagtitipon para sa pagsusuot ng baluti at paghahanda ng sandata.

sarvameverything
sarvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (sarvam-विशेषण)
su-sādhyameasily achievable
su-sādhyam:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + sādhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (sarvam-विशेषण)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
bherīwar-drum
bherī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbherī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
saṃtāḍyatāmlet (it) be struck
saṃtāḍyatām:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ + tāḍ (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive): ‘let it be beaten’
dṛḍhamfirmly, strongly
dṛḍham:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdṛḍha (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-रूपेण (adverbial accusative)
tataḥthen
tataḥ:
Deśa-kāla (Adverbial/देश-काल)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: then/from that)
daitya-indra-vacanātfrom the demon-king’s command/words
daitya-indra-vacanāt:
Apādāna (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक) + vacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; ‘from the words of the lord of demons’
saṃnāha-jananīthe arming/preparation (as a cause/producer)
saṃnāha-jananī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃnāha (प्रातिपदिक) + jananī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
tadāat that time
tadā:
Deśa-kāla (Adverbial/देश-काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Amātyas (first half as exhortation) / Narrator (second half as description)

Scene: A herald strikes a massive war-drum; soldiers begin donning armor; the daitya-king’s command sets the entire camp in motion—rows of weapons, banners, and assembling troops.

D
Daityendra (Tāraka)
B
Bherī (war drum)

FAQs

When adharma organizes itself with confidence, it appears formidable—yet Purāṇas frame such mobilization as a prelude to its correction by divine order.

None; the focus is military mobilization in the mythic narrative.

None; the “bherī” is a battle signal, not a ritual injunction.