नारद उवाच । श्रुत्वैतं संस्तवं दैत्यः संघुष्टं देवबंदिभिः । सस्मार ब्रह्मणो वाक्यं वधं बालादुपस्थितम्
nārada uvāca | śrutvaitaṃ saṃstavaṃ daityaḥ saṃghuṣṭaṃ devabaṃdibhiḥ | sasmāra brahmaṇo vākyaṃ vadhaṃ bālādupasthitam
Sinabi ni Nārada: Nang marinig ng Daitya ang himnong ito na malakas na ipinahayag ng mga bard ng mga diyos, naalala niya ang salita ni Brahmā—na ang kanyang kamatayan sa kamay ng Banal na Sanggol ay ngayo’y nalalapit na.
Nārada (explicit)
Listener: (Implied) the primary audience of the Purāṇic discourse (ṛṣi/muni assembly)
Scene: Nārada narrates as celestial bards chant; the Daitya, hearing the thunderous hymn, suddenly recalls Brahmā’s prophecy; his face tightens, the atmosphere shifts from triumphal praise to impending doom.
Divine justice ripens inevitably; when Brahmā’s word (cosmic order) stands, adharma must meet its destined end through Skanda.
No tīrtha is referenced; the verse centers on prophecy and the imminence of the Daitya’s downfall.
None; it is narrative and prophetic.