वयं सदात्र चायामो देवशर्मंस्तवांतिके । स्थानेऽस्माकं कदाचित्त्वं न चायासि कुतः सुतः
vayaṃ sadātra cāyāmo devaśarmaṃstavāṃtike | sthāne'smākaṃ kadācittvaṃ na cāyāsi kutaḥ sutaḥ
“Devaśarmā, palagi kaming dumarating dito sa iyong piling. Ngunit sa aming sariling tahanan ay hindi ka kailanman dumarating—bakit ganoon, mahal na anak?”
Pitṛs (ancestors)
Tirtha: Gaṅgā-sāgara-saṅgama (as contact-point)
Type: sangam
Listener: Devaśarmā
Scene: Three or more radiant ancestors address Devaśarmā with affectionate questioning—‘we come to you always; why do you not come to our abode?’ The devotee listens with folded hands, surprised yet calm.
The bond between descendants and ancestors is reciprocal; rites draw Pitṛs near, and spiritual maturity invites deeper knowledge of their realm.
No new tīrtha; the focus is the Pitṛs’ own ‘sthāna’ (abode) and their nearness due to rites.
Implicitly, continued śrāddha/tarpaṇa that enables the Pitṛs to ‘come’ and communicate.