लोहितांबरसंवीतं त्रैलोक्यस्यापि सुप्रभम् । युवानं श्रीः स्वयं भेजे तं प्रणम्य शरीरिणी
lohitāṃbarasaṃvītaṃ trailokyasyāpi suprabham | yuvānaṃ śrīḥ svayaṃ bheje taṃ praṇamya śarīriṇī
Nakasuot ng pulang kasuotan at nagliliwanag maging sa tatlong daigdig, ang kabataang iyon ay pinili mismo ni Śrī (Lakṣmī). Siya, na nagkatawang-tao, ay yumukod at nagpatirapa sa paggalang sa Kanya.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages
Scene: A youthful, golden-radiant deity/hero clad in red garments stands in a celestial assembly; Śrī personified approaches, bows, and ‘chooses’ him, while the worlds glow in reflected splendor.
Spiritual splendor and dharmic authority attract auspiciousness; Śrī aligns with the rightly established divine order.
No pilgrimage site is named in this verse.
None explicitly; it is a glorificatory description.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.