यथा न काचित्प्रविशेद्योषिदत्र हरांतिके । दृष्ट्वा परां स्त्रियं चात्र वदेथा मम पुत्रक
yathā na kācitpraviśedyoṣidatra harāṃtike | dṛṣṭvā parāṃ striyaṃ cātra vadethā mama putraka
“Tiyakin mong walang sinumang babae ang papasok dito, malapit kay Hara. At kung may makita kang ibang babae rito, sabihin mo agad sa akin, anak ko.”
Devī (Pārvatī)
Type: kshetra
Scene: Pārvatī issues a firm instruction to her son/attendant at the edge of a sacred grove near Śiva: he stands alert as a guardian, while the inner sanctum area remains secluded and charged with ascetic power.
Tapas requires protection of a consecrated boundary—guarding the sanctity of spiritual practice is itself dharma.
The verse emphasizes proximity to Hara (Śiva) as sacred space; no named tīrtha is given.
A practical discipline is stated: restricting entry to preserve the purity and focus of the austerity-site.