Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 1

नारद उवाच । एवं श्रुत्वा सभार्यः स प्रमोदप्लुतमानसः । प्रणम्य मामिति प्राह यद्येवं पुण्यवानहम्

nārada uvāca | evaṃ śrutvā sabhāryaḥ sa pramodaplutamānasaḥ | praṇamya māmiti prāha yadyevaṃ puṇyavānaham

Sinabi ni Nārada: Nang marinig ito, siya—kasama ang kanyang asawa—ay napuno ang puso ng kagalakan. Yumukod siya sa akin at nagsabi, “Kung tunay ngang ako’y may kabanalan at bisa ng kabutihan (puṇyavān)…”.

nāradaḥNārada
nāradaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्) (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
evamthus
evam:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyā (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√śru (श्रु) (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having heard)
sa-bhāryaḥwith (his) wife
sa-bhāryaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsa- (सह) + bhāryā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सहार्थ-तत्पुरुषः (with wife)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
pramoda-pluta-mānasaḥwhose mind was flooded with joy
pramoda-pluta-mānasaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpramoda (प्रातिपदिक) + pluta (√plu/प्लु, कृदन्त) + mānasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (pramodena plutam mānasaṃ yasya)
praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Kriyā (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√nam (नम्) (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having bowed)
māmto me
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd), एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिबोधक अव्यय (quotative)
prāhasaid
prāha:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√ah (अह्/ब्रू) (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
yadiif
yadi:
Sambandha (Conditional)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तबोधक अव्यय (if)
evamthus
evam:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
puṇyavānfortunate/meritorious
puṇyavān:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpuṇyavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन

Nārada

Listener: Unnamed male figure (with his wife) within the Kaumārikākhaṇḍa narrative

Scene: Nārada as narrator with vīṇā; a couple bows with folded hands, faces bright with relief and joy; the setting suggests an āśrama or sacred grove where discourse is being transmitted.

N
Nārada

FAQs

True puṇya (merit) expresses itself as humility—bowing, gratitude, and readiness to follow dharma-guidance.

No specific tīrtha is named in this verse; it functions as narrative setup within the Kaumārikākhaṇḍa.

None directly—only the devotional act of praṇāma (bowing) is implied.