ततः शैलेन्द्रमुत्पाट्य पुष्पितद्रुमकंदरम् । चिक्षेप दानवेन्द्राय दशयोजनविस्तृतम्
tataḥ śailendramutpāṭya puṣpitadrumakaṃdaram | cikṣepa dānavendrāya daśayojanavistṛtam
Pagkaraan, binunot niya ang isang bundok na tila hari—ang mga yungib ay punô ng mga punong namumulaklak—at inihagis iyon sa panginoon ng Dānava, isang tipak na lawak ay sampung yojana.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa framing)
Type: peak
Scene: Vāyu uproots a vast mountain whose caves glow with flowering trees and creepers; the mountain is lifted overhead and hurled like a colossal projectile toward a Dānava king; petals and dust trail behind in a stormy arc.
Purāṇas portray cosmic-scale struggle to show that when dharma is at stake, even nature’s vast powers are drawn into the divine drama.
No specific tīrtha is named; the “mountain” is part of the battle imagery, not a pilgrimage praise passage.
None.