विकोशं च ततः नंदकं खड्गमुत्तमम् । चर्म चाप्यमलं विष्णुः पदातिस्तानधावत
vikośaṃ ca tataḥ naṃdakaṃ khaḍgamuttamam | carma cāpyamalaṃ viṣṇuḥ padātistānadhāvata
Pagkaraan, hinugot ni Viṣṇu ang kataas-taasang tabak na Nandaka, at kinuha rin ang kanyang kalasag na dalisay at walang dungis; saka siya sumugod nang nakalakad laban sa mga mandirigmang impanterya.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Scene: Viṣṇu unsheathes the supreme sword Nandaka, lifts a spotless shield, and charges on foot toward the enemy infantry.
Divine protection of dharma is portrayed as active and fearless—Bhagavān Himself advances to restrain adharma.
No specific tīrtha is named in this verse; it is part of a Kaumārikākhaṇḍa battle narration.
None; the verse is martial narration (weapons, charging into battle).