यावच्च संधानवशं प्रयांति नारायणादीनि निवारणाय । तावत्क्षणेनैव जघान कोटींदैत्येश्वराणां किल कालदंडः
yāvacca saṃdhānavaśaṃ prayāṃti nārāyaṇādīni nivāraṇāya | tāvatkṣaṇenaiva jaghāna koṭīṃdaityeśvarāṇāṃ kila kāladaṃḍaḥ
Habang ang sandatang Nārāyaṇa at iba pa ay pinipigil at inihahanda bilang panlaban, sa mismong sandaling iyon, ang Kāladaṇḍa—ayon sa salaysay—ay lumupig ng isang krore na mga panginoon ng mga Daitya.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Scene: The Kāladaṇḍa manifests as a sweeping dark wave/rod of time that instantly fells innumerable daitya-kings; the sky dims, bodies fall like cut trees, devas watch in stunned silence.
Time is unstoppable; no array of techniques can finally resist the moral consequence embodied as Kāladaṇḍa.
None mentioned; the verse is doctrinal and narrative rather than geographical.
None.