नारद उवाच । एवं सुश्रवसा प्रोक्तां कथामाकर्ण्य पद्मभूः । हर्षाश्रुसंयुतोऽतीव प्रशशंस मुहुर्मुहुः
nārada uvāca | evaṃ suśravasā proktāṃ kathāmākarṇya padmabhūḥ | harṣāśrusaṃyuto'tīva praśaśaṃsa muhurmuhuḥ
Wika ni Nārada: Nang marinig ni Padmabhū (Brahmā) ang salaysay na binigkas ni Suśravas, siya’y napuno ng luha ng kagalakan at paulit-ulit na nagpuri.
Nārada
True dharmic teaching inspires divine approval—Brahmā rejoices upon hearing the righteous account.
No tīrtha is referenced; the verse functions as a narrative frame (speaker and response).
None; it records the reception and praise of the teaching.