धनायुर्यौवनं भोगाञ्जलचंद्रवदस्थिरान् । बुद्ध्या सम्यक्परामृश्य स्थाणुदानं समाश्रयेत्
dhanāyuryauvanaṃ bhogāñjalacaṃdravadasthirān | buddhyā samyakparāmṛśya sthāṇudānaṃ samāśrayet
Ang yaman, haba ng buhay, kabataan, at mga kaluguran ay di-matatag gaya ng repleksiyon ng buwan sa tubig. Sa wastong pagninilay na may pag-unawa, magkanlong sa pagbibigay-dāna para kay Sthāṇu (Śiva).
Sārasvata (continued from previous verse)
Scene: A contemplative donor stands near a still pond where the moon’s reflection trembles; behind, a serene Śiva (Sthāṇu) with Nandin receives the offering as the donor turns away from symbols of wealth and youth.
Seeing worldly assets as fleeting, one should redirect effort into lasting merit through devotion expressed as giving to Śiva (Sthāṇu).
No specific tīrtha is named; the focus is on the devotional act of Śiva-oriented charity.
Sthāṇudāna—offering charity dedicated to Sthāṇu (Śiva)—is recommended.