सुश्रवानाम ब्रह्माणं प्रणिपत्येदमूचिवान् । प्रभोरग्रे च विज्ञप्तिर्यथा दीपो रवेस्तथा
suśravānāma brahmāṇaṃ praṇipatyedamūcivān | prabhoragre ca vijñaptiryathā dīpo ravestathā
Ang isa na nagngangalang Suśravā ay yumukod kay Brahmā at nagsabi: “Panginoon, ang aking ulat sa harap Mo ay gaya ng lampara sa harap ng araw.”
Suśravā (a messenger/bearer of tidings)
Listener: Brahmā (Pitāmaha)
Scene: Suśravā steps forward, prostrates to Brahmā, then speaks with folded hands; visual metaphor of a small lamp near a blazing sun suggested through light contrast.
Even knowledge must be offered with humility; truth is honored when the speaker recognizes the Lord’s greater light.
None in this verse.
None; the modeled conduct is respectful submission (vijñapti) after praṇāma.