शंबरास्त्रं ततः शांतं ब्राह्मप्रतिहतं तदा । तस्मिन्प्रतिहते ह्यस्त्रे भास्करः प्रभुः
śaṃbarāstraṃ tataḥ śāṃtaṃ brāhmapratihataṃ tadā | tasminpratihate hyastre bhāskaraḥ prabhuḥ
Pagkaraan, ang Śambara-astra ay napatahimik, sapagkat hinarang ng Brahmāstra. At nang mapawi ang sandatang iyon, si Bhāskara, ang Panginoong Araw, …
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Scene: The Śambara-weapon is calmed, checked by the Brahmā-weapon; the narrative pivots toward Bhāskara’s lordly action/presence.
Purāṇic warfare emphasizes cosmic order: destructive forces are restrained by higher, regulating powers.
No tīrtha is named; the verse transitions to the appearance/action of Sūrya (Bhāskara).
None in this verse.