चिच्छेद तिलशः क्रुद्धो दर्शयन्पाणिलाघवम् । ततो विष्णुः प्रकुपितः प्रासं जग्राह भैरवम्
ciccheda tilaśaḥ kruddho darśayanpāṇilāghavam | tato viṣṇuḥ prakupitaḥ prāsaṃ jagrāha bhairavam
Sa galit, pinagputul-putol niya ito, ipinapakita ang bilis ng kanyang kamay. Pagkatapos si Viṣṇu, na lubos na nagalit, ay kumuha ng isang nakakatakot na sibat.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)
Scene: A furious warrior cleaves an opponent/weapon into fragments with rapid hand-movement; Viṣṇu, eyes reddened in anger, lifts a terrifying spear (bhairava-prāsa), poised to strike.
When arrogance displays skill, dharma responds with a stronger, appropriate counter—strength guided by purpose.
No tīrtha is mentioned.
None.