दिशश्च विदिशश्चैव पूरयामास पावकैः । ततो ज्वालाकुलं सर्वं त्रैलोक्यमभवत्क्षणात्
diśaśca vidiśaścaiva pūrayāmāsa pāvakaiḥ | tato jvālākulaṃ sarvaṃ trailokyamabhavatkṣaṇāt
Pinuno niya ng mga apoy ang mga dako at ang mga pagitan ng mga dako. Pagkaraan, sa isang kisapmata, ang buong tatlong daigdig ay nagsiksikan sa mga liyab.
Sūta (narrator)
Scene: The quarters (diśaḥ) and intermediate quarters (vidiśaḥ) are saturated with tongues of fire; the three worlds appear instantly as a single ocean of flames, with silhouettes of devas, asuras, and cosmic mountains barely visible through the blaze.
Unchecked destructive force spreads universally; the Purāṇic narrative warns against power divorced from restraint and dharma.
None.
None.