वायुवेगेन सहसा ययौ यमरथं प्रति । पदातिः स रथं तं च समारुह्य यमं तदा
vāyuvegena sahasā yayau yamarathaṃ prati | padātiḥ sa rathaṃ taṃ ca samāruhya yamaṃ tadā
Sa bilis ng hangin, bigla siyang sumugod patungo sa karwahe ni Yama. Bagaman nakalakad lamang, sumampa siya sa karwaheng iyon at hinarap si Yama noon din.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvara-khaṇḍa narration to sages)
Scene: A wind-swift warrior (Grasana) rushes on foot and vaults onto Yama’s chariot, closing distance instantly; Yama stands poised with regal severity, chariot emblazoned with dharma symbols, horses rearing.
Reckless audacity drives one to challenge even Yama; Purāṇas portray such overreach as spiritually perilous.
No tīrtha is mentioned.
None.